Уже лет 15-20, а именно с тех пор, как в нашей стране начали снова играть в крикет, в наших отечественных головах, так или иначе, всплывал вопрос: «как правильно произносить в России слово «крикет».
С одной стороны, в англоязычном варианте, ударение стоит на букве «И». Так и есть: все наши иностранные коллеги-крикетёры называют крИкет именно с таким ударением. И это, конечно же, правильно. С точки зрения носителя английского языка, только так и надо произносить. Ведь английское слово «cricket» является двухсложным существительным, а это значит что ударение падает на первый слог.
Но это касается иностранных граждан. Они и представить себе не могут, что это слово можно произносить как-то иначе. Но давайте посмотрим на названия других видов спорта, которые имеют тоже английское происхождение. Далеко ходить не нужно. Сразу приходит на ум самый популярный вид спорта. Конечно, футбол. Слово «football» — тоже двухсложное существительное, и в оригинале оно так же произносится с ударением на первый слог. Однако, в России это слово существует лишь с ударением на второй слог. В целом, можно сказать, что почти все виды спорта имеют в русском языке иное ударение, чем в английском оригинале. Конечно есть исключения (например кёрлинг или теннис), но основная масса видов спорта произносится именно со своим российским ударением, а именно на второй слог. ФутбОл, хоккЕй, баскетбОл, волейбОл и многое другое. Такова специфика руссификации иностранных слов.
Подобная специфика связна лишь с удобством произношения. Человеческий мозг интуитивно, на основании ментальности своего языка, сам выбирает для себя более удобное произношение. Судите сами: разве удобно говорить слово «футбол» с ударением на «У». Попробуйте сейчас произнести вслух «футбол» с другим ударением, и вы сами почувствуете, что таким образом слово звучит как-то нелепо и слегка неудобно. И именно в наши, современные, времена по-другому никак и не скажешь, потому что данный вариант произношения уже много лет как устоялся, и других вариантов для нас не существует.
Но это футбол — самый главный вид спорта. Он давно живёт в нашей стране и все термины уже давно окончательно русифицированы. А что же крикет?
Давайте начнём с официальных источников, а, именно, со словарей. В Большом Орфоэпическом Словаре русского языка (справочник правильного произношения) ударение стоит на букве «Е». И, казалось бы, тему уже можно закрывать, однако оказалось всё не так просто. Есть и другие словари. Например, Орфографический или Словарь Трудностей Русского Языка. В этих справочниках ударение прописано на оба слога. И это значит что слово «крикет», на русском, можно произносить с любым ударением.

Но почему? Почему оказалось именно так? Разве с футболом такие вопросы были? Смею предположить, что были. Но очень давно, когда футбол только начинал набирать обороты в нашем государстве. Ведь эту игру тоже привезли иностранцы, и, конечно, они называли игру с ударением на первый слог. Но вот прошли столетия, и слово превратилось в русское. Всё это произошло из-за огромной массовости игроков в футбол и высокой популярности этого вида спорта.
Исходя из выше описанного, мы можем легко сделать вывод: пока крикет в нашей стране не вошёл в массы нашей отечественной аудитории, ударение так и будет плавать от первого слога ко второму. И если, при общении с иностранными представителями крикета, мы ставим ударение на «И» всегда, то в русскоязычных разговорах у нас всегда возникает запинка.
Так давайте же русифицировать отечественный крикет по-нашему! Давайте начнём традицию прямо сейчас: называть «крикет» по-русски, через ударение на второй слог. Это будет один из главных шагов для развития этого великого вида спорта у нас в стране. Дайте букве Е шанс!
Андрей Курленко
18.12.2025

